J'ai découvert récemment un groupe de Visual Kei , je nomme : Velvet Eden !!
J'ai écouté une musique de ce groupe, et je l'ai trouvé magnifique ^^ Je vais faire une petite présentation de ce groupe qui a l'air vraiment excellent.
Velvet Eden à été formé en 98 par Dada et Kalm, qui nous feront deux excellents albums : Ningyou Shokan et Street of Alice. Les paroles sont sombres et extrêmement soignées, la musique est un mélange d'électro et de Visual Kei, avec des mélodies toujours superbes (enfin je trouve^^) . Kalm quitte le duo en 2000, mais Dada décide de continuer avec de nouveaux musiciens qui régulièrement se font remplacer, et sort un single, « Sute Neko », dont le son est beaucoup plus rock. Depuis le départ de Kalm, Dada n'est presque plus présent aux lives.
Le groupe ne semble plus soudé, les musiciens se rebaptisent alors « The velvet », tandis que Dada continue Velvet Eden aux côtés de Kalm, avec un retour aux sources musicales ^^.
Dada est incontestablement le pilier de Velvet Eden, affichant une très grande présence scénique dans ses lives, et ayant une apparence extrêmement complexe, proche du style de Mana (il est d'ailleurs un de ses potes parait il ^^)) quoiqu'un peu plus dark selon moi. Vocalement, Dada à une voix grave qui peut surprendre au début, mais une fois habitué ( au bout d'une minute d'écoute pour les fans de Visu ^^) , on ne peut que la trouver magnifique =).
Il serait styliste, ou plutôt modèle pour Arachnophobia, ligne de vêtements, au côtés de Machi.
Line up:
Chant : Dada
Guitare : Bera [parti en 2002]
Basse : Mimi [parti en 2002]
Batterie : Lem [parti en 2002]
Clavier : Kalm [parti en 2001]
Batterie : Abexx [parti en 2000]
Guitare : Masahiro [parti en 2000]
Basse : Ryo [parti en 2000]
Basse : Hibiki [parti en 2001]
Batterie : Ren [parti en 2001]
Clavier : Hora [parti en 2001]
Plus tard, Bera, Mimi et Lem ont crée le groupe The Velvet et Hora entrera dans le groupe Schwarz Stein.
Discographie:
Album:
Street Of Alice (05.2000): Dada's introduction
1- Street of Alice
2- Sad mask
3- Girl friend
4- Hamono no koi
5- Doomed love
6- Cold sleep
7- Maze
8- La fin
Ningyou Shokan (12.1999)
Single:
Sute Neko (09.2000)
VHS:
Sad Mask VHS (03.2000)
Demo Tape:
Fan letter Kurenai/ Rouge de noir (03.2002)
Saigo no Bansan · Fushigi no Kuni no ALICE (02.2002)
Kumo no Sujiro/ Kajuen (01.2002)
Opera~za no Kaijin (05.2001)
Kumo Onna (12.2000)
Madame Tarentula (07.1999)
Street Of Alice (03.1999)
Site official de Velvet Eden : http://www.castle-records.com/velvet/
Je vais mettre quelques lyrics pour le plaisir ^^:
Tout d'abord celles de la première musique que j'ai écouté, Hamono no koi, que je trouve superbe^^ J'en suis devenue accro O_O mdrr
Lyrics:
Hamono no koi :
==>Plus loin dans le blog, page 10 ^^
Street of Alice :
Paroles et traduction plus tard dans le blog: ==> page 17 ^^
Silk:
hizamazuita boku no mae de anata wa naze warau no
shizuku no ato tadorinagara anata wa azawarau no
kirei na bara ni wa kanarazu toge ga aru
tsumesaki karamete silk ni mi o makase
nemurasete
zankokusa o kisou you ni anata wa mada warau no
kirei na bara ni wa doushite toge ga aru?
aware na negai ga kanau to iu no nara
kirei na bara ni wa kanarazu toge ga aru
tsumesaki karamete silk ni mi o makase
nemurasete
on my knees before you... why do you laugh?
walking in the wake of my tears, you laugh at me
all beautiful roses have thorns
entwined by your clawing nails, I give my body up to their silk
please let me sleep
as if to flaunt your cruelty, you still laugh
why do beautiful roses have thorns?
and if you say you would grant my pitiful request,
that beautiful rose would have its thorn as well.
entwined by your clawing nails, I give my body up to their silk
please let me sleep
(....) Pourquoi ris tu ?
Marchant dans les sillions de mes larmes, tu me regardes en riant
Toutes les magnifiques roses ont des épines
Enlacé par des ongles acérés, je laisse mon corps dans leur soie
Je t'en pris laisse moi dormir
Comme si pour afficher ta cruauté, tu continu à rire, encore et encore
Pourquoi les roses ont-elles des épines ?
Et si tu dis bien vouloir accorder ma pitoyable requête,
Cette belle rose aura aussi des épines
Enlacé par tes ongles acérés, je laisse mon corps dans leur soie
Je t'en pris laisse moi dormir
Madame Tarantula:
watashi no nisemono me watashi ga wakaru kai
omae wa ima kara watashi ni naru no subete o sasage yo
eien ni watashi no chi to nare niku to nare higeki o kurikaese
atsunuri meiku no tsumi mo nai shojoutachi o
saa douzo meshiagare omae no esa darou
watashi to hitotsu ni naritai to omowanai ka
dare yori kedakaku utsukushii kono madamu taranchura ni
kagami ni utsutta jibun ga minikui ka sono kao keshisaru yakigote o kurete yaru
waga mi wa bourei datenshi o machitsuzuketa
houmurisarerata monogatari zetsubou de sukuitamae
omae wa midara na koe o agenagara umarekawaru
dare yori kedakaku utsukushii kono madamu taranchura ni
my fake eyes.. do you know what I am?
soon you will become me... give up everything,
and become my blood, my flesh, start anew the tragedy
the innocent girls, faces laden with thick make-up
yes, drink this down.. your bait..
don't you want to become one with me?
to become just like me, this elegantly refined, beautiful madame tarantula
is your reflection in the mirror ugly? I will give you an iron brand to blotch out that face
our bodies haved become ghosts, we waited for fallen angels
resurrect this buried tale through your despair
as you let loose an erotic, dirty scream you are reborn
into this elegantly refined, beautiful madame tarantula
Sad Mask:
boku ni wa kao ga nai
dare ka ni nusumareta
maiban kou shite
keshou de gomakasu
madobe de tameiki
namae sura shiranai ano hito ni
koi o shite iru n da
minikui boku to chigatte
kanojo wa subarashii
nante kirei nan darou
ano hito to me ga atta
sono hi kara boku wa mou
douka shite iru n da
ii ko ja irarenai
"itsumo watashi o mado kara
mitsumete iru no wa anata ne
watashi ga hoshii no?
...ai saretai no?"
dare mo heya ni irecha dame to
mama ni iwarete iru no ni
kagi mo akezu oto mo tatezu
kanojo wa koko ni kita
anata wa subarashii
nante kirei nan darou
boku o mite nigedasanai hito wa hajimete da!
me o ake miru yume
amai kaori ni yoishire yuku boku ni
kamen o sashidasu anata wa
sou sa mama yori yasashii n da
futari dake no himitsu to
hada ni fure hohoenda
hibiwareta kamen wa
mou kuikomnde hagarenai
itai yo itai yo
demo kore wa anata ga
erande kureta kao dakara
shinde mo hagasu mon ka
"bouya, kao ga nai no wa anata dake wa nai wa."
i have no face
someone stole it
every night, i do the same
and putting on makeup, i pretend to have a face
i sigh at the window
everyone night i watch her, whose name i don't even know
i'm in love with her
she is different from my ugliness
she is so magnificent
and how beautiful she is...
ever since we met eyes,
I haven't been the same
i can't be a good little boy
"you are the one that
always stared at from the window, aren't you
do you want me?
...do you want me to love you?"
in this room
where mother said no one must enter
she entered
without a key, without a sound
you are so magnificent
and how beautiful you are...
you are the first to see me and not run away!
i open my eyes into this dream
drunk on her sweet scent
she hands me a mask
yes, she is gentler than mother
she said it would be just our secret
touching my skin, she smiled
the cracked mask
eats into my skin, and will not come off
it hurts, it hurts
but since this is the mask you choose for me
i will not take it off, even if i die
"boy, you are not the only one without a face..."
Je n'ai pas de visage
Quelqu'un me la volé
Chaque nuit je fais la même chose
Et en mettant du maquillage, je prétends avoir un visage
Je regarde par la fenêtre
Chaque nuit je la contemple, celle dont je ne sais pas même le nom.
Je suis amoureux d'elle
Elle est différente de ma laideur
Elle est si belle
Et si magnifique
Depuis le jour où nos regards se sont croisés
J'ai changé
Je ne peux pas être un gentil garçon
Tu es la seule qui
Toujours regarde fixement par la fenêtre, n'est ce pas ?
Veux tu de moi ?
.... Veux tu seulement que je t'aime ?
Dans cette pièce
Où Maman m'a dit que personne ne doit entrer
Elle y a pénétré
Sans une clé, sans un bruit
Tu es si belle
Et si magnifique
Tu es la première qui me regarde et ne fuis pas
J'ouvre mes yeux dans ce rêve
Et respire son doux parfum
Elle me tend un masque
Oui, elle est plus attentionnée que Maman
Elle m'a dit que ce sera juste notre secret
Touchant ma peau, elle souriait
Le masque craquelé
S'encre dans ma peau, et ne s'enlèvera jamais
Il blesse, il blesse
Mais puisque c'est le masque que tu m'as choisis,
Il ne s'enlèvera jamais, même si je meurs
Tu n'es pas le seul sans visage..
La fin:
mekakushi no shoujo wa mujaki ni hohoemu
kono kagami (kusari) tebanashita ato no manazashi ni kitsukezu ni iru
nee anata ni beddo no manaa ya otokotachi no
nedan no tsukekata nanka o iroiro to arekore to oshiekonda wa
yoku okiki mou sonna oyoufuku wa niawanai
otona no tsubasa o hirogetoberu hazu
koko de mitodokeru kara doko e demo kiete oshimainasai!
saa...
busaiku na ijikemushi demo
yowamushi no onna no ko
demo ima wa...
machijuu ga furikaeru venus no dekiagari
anata to wa koko de owakare yo
tsugi no ko ga matteru no
hito de nashi kono shikijou madamu to nakinagara
itsuka kita kono machi o hashiridasu
kore de ii no yo kitto
me no mae ga nijindeku nijindeku
onegai yo
furimukanaide
La Fin...
the girl with the eyepatch smiles innocently
unaware of the stares even after she lets go of this mirror that was her chains.
....bedside manners, how to evaluate men,
my dear, I taught you this and that, that and this....
listen well.. those silly clothes no longer suit you
you can spread your adult wings and fly
here, you now know yourself.... so vanish from here, and never return!
now go....
you were such a clumsy, timid,
weakling of a girl
but now....
venus ascends, arching over this city
here we must part
for the next girl is waiting
crying with this cruel erotic madam,
on this same street she one day chanced upon, the girl starts to run away
this is for the best, for the best
her vision is blurring, everything is bleeding together
please....
don't look back....
La Fin
Dance with Skeleton:
marionetto ryoute kubi
hasami de sono ito o kitta yo
sakihodo no kinuito de
kumo no su o amu sono toki dake wa
onna no ko de irareru n desu mono
Dance with Skeleton
Listen Silence
See the Shadow...
kumo no su ni dareka iru
chou wa mogaite kirakira hikaru
tsumi o nikunde kumo nikumazu to iu darou
mushiro kirei na hane o nikumu beki da to omou kedo
tsuki mo yozora no hoshi mo mite minu furi o suru
anata konomi no doku yo o ki ni mesu hazu meshiagare
Dance with Skeleton
Listen Silence
See the Shadow...
furimaita kokeko de
kono kyuu no shiage o shite kurete iru
the marrionette... both hands and neck..
she cut the string with scissors
from that silken thread
she weaves a spider's web; only then
can she be as a real girl
Dance with Skeleton
Listen Silence
See the Shadow...
someone is in the web
a butterfly struggles, its wings glittering
they say you should hate the sin and not the spider
but i'd rather hate those beautiful wings
ignoring the moon and the night stars
ah, your favorite poison, this should please you... drink it down
Dance with Skeleton
Listen Silence
See the Shadow...
with these scattered shards of your wings
I can now finish my gift for you...
Hanauri musume:
hana wa ikaga desu ka hana wa ikaga desu ka
dame da dame da kyou mo dare mo katte kurenai
"hana o kudasai sono bara o
kono heya ni todokete ne mata ato de aimashou"
hanauri musume hana kotoba o kikareta sono suki ni
hanauri musume fui ni kuchibiru o nusumareteta
shiroi shiitsu ni nijinde yuku akai akai hito shizuku
kubisuji ni kumo no tatoo no madamu no heya ni
hanauri musume sono hi kara dare mo mita mono wa nai
hanauri musume kanojo wa doko e kieta no deshou
(flower girl)
would you like a flower? would you like a flower?
no thank you.. no thank you.. today again no one bought one
"i'd like a flower, that rose there
please bring them to this room.. see you again"
flower girl.. caught off guard when asked the language of flowers,
flower girl.. her lips were suddenly stolen away
oozing on the white sheets, a red, red, single teardrop
in the room of the madame, tatoo of a spider on the nape of her neck
flower girl.. from that day on no one has seen her
flower girl.. where did she disappear to...?
ningyou shoukan :
kanashimi no ningyou shoukan e youkoso
itsuka anata ga kono doa o tataku no wa wakatteita no yo
hazukashigarazu ni watashi o motomete
osanai anata ga nakushite kizuita
dare yori itoshii kawaii ningyou
awasete ageru wa sugata mo sono mama ni
anata no koto nado wasurete shimatteru kedo
anata wa watashi o sutetari dekinai ikutsu ni nattemo
mou nani hitotsu omoidasenai kara goshuujin sama nante iu wake nai deshou
kuchibeni o sashite senaka no neji o maki
anata o kodomo ni suru tame ni kaette kita no
welcome to the doll bordello of sadness
i knew that you would someday knock on this door
pursuing me without any hesitations,
you, so naive, noticed you had lost something
your all beloved, cute doll
i will put you back together, make you just like you were
though i've forgetten all those things about you...
you could never throw me away, no matter how many times you try
i can no longer remember anything, so there's no need anymore to call me master, i suppose
i'll rub that lipstick on, twist those screws into your back..
i came back to make you a child again
".................." :
maiban yaneurabeya ni kare wa tojikomorinagara
nanimo shaberanai oningyou ni hanashikaketeru
"...................................."
kizuite hoshii no kodoku na anata o itsudemo miteta wa
mou jitto shiteru no wa iya na no
ai sarete ai shitai omekashi shite dekaketai
donna ni sou negattemo kono karada ugokanai
watashi no kami o nade kanashii kao shinaide
donna ni sou negattemo haguruma wa ugokanai
watashi wa aware na kansetsu ningyou
anata nashi de wa tsukuri warai mo dekinai aware na ayatsuri ningyou
anata ga inakereba koi mo dekinai
garasu no me dakara namida mo deyashinai wa
negai koto wa kanau mono kagami no oku kara madamu ga kite iimashita
"omae o ningyou no onna no ko ni shite yaru keiyakusho ni sain o"
yorokonde azukeba hoho o naderareta
kiritsukerareta te no hira kara wa chi ga afuredasu utsukushii nagame
kare mo kitto kitto yorokonde kureru
mahoutsukai san doumo arigatou
"...................................."
demo mada oningyou no furi o suru wa
douka hayaku kite watashi o dakshimete
everynight, locking himself in the attic room,
he starts to talk with the silent doll
"...................................."
i want you to notice me.. i've always been watching your lonely self, you know
i dont like you just sitting there silently anymore
i want you to love me, i want to love you.. I want to dress you up and go out
no matter how many times he wished it, the doll's body would not move
touch my hair.. don't make that sad face
no matter how many times he wished it, those gears would not move
i am a pitiful jointed doll
without you i cannot even pretend to laugh.. a pitiful puppet doll
nor could i love without you
no tears come from those glass eyes
there is something that can grant your wishes..
the madame from deep in the mirror came to me and spoke,
"i will make you into a little doll girl.. just sign this contract"
gladly he signed himself away, and she brushed his cheek
blood spilt over from his slashed wrists.. a beautiful view
he surely, surely was glad for it
thank you, madame magician...
"...................................."
but still, the doll kept its silence
won't you please come quickly and embrace me
igyou hime :
hadazamui mayonaka no atorie de igyou hime wa umareta
arashi no yoru yami o saku kamakiri de mezameta wa
me no mae ni wa kubi o tsutta ikuji nashi no ningyoushi
akumu no maku ga agaru furue ga tomaranai
komiageru himei o hisshi ni taenagara
kagami ni utsutta sugata ni tachitsukushite shimatta
shoujo wa sono akuma no you na utsukushisa ni kizuku koto naku tada jibun o norou
amari ni minikuku ozomashii kono sugata ni
watashi o tsukutta ano hito no zankokusa ga yurusenai
yoru mono subete kizutsukeru wa nakiharashita kono me de
(the deformed princess)
in the chilled dead of night of this studio, the deformed princess was born
on this tempestous night, awoken by thunder that cut through the darkness
before my eyes, a weak, hanged puppet master
the nightmare curtain rises.. the trembling will not stop
suffering desperately from their empassioned screams,
the figure in the mirror collapsed
the girl, unaware of this demonic beauty just damns her own self
so ugly and repulsive, this figure
i will not forgive the cruelty of she that created me
i hurt all that come near me, with these eyes swollen from weeping
saakasu byou:
waraigoe o tomerarezu ni nakidashita piero
ki no fureta moujuuzukai no oneesan ga muchi o furu
okubyou na tejinashi wa sawagu bijo o hako ni tsume
kankyakuseki ni wa boku hitori hen na saakasu
hazukashigariya no gikochinai tamanori no onna no ko wa boku o mite
hoho o akaku some oide oide shinagara hohoemu yo
sou koko wa saakasu nanka ja nai
kimi ga nakidashite omoidasu
te no hodokoshi you mo naku mushibamareta boku wa kakuri sare byoushitsu de
sono toki o matsu dake
saigo no saakasu ga hajimaru kara kimi mo miyou yo
nakanaide saa saigo no maku ga agaru yo
(circus sickness)
unable to stop laughing, a crying clown
a girl animal trainer gone insane swings her whip
the timid magician stuffs a beautiful girl into a box
i sit alone in the audience seats... such a bizarre circus
the shy, clumsy girl riding atop a circus ball looks at me
i blush; she smiles as she beckons to me
ah, but this is no circus
you start to weep and remember
beyond help, my decaying self is isolated in the sick room
i just wait for the time to come...
the final circus is about to begin, so you should watch it together with me
don't cry... watch, as the final curtain is raised
Girl friend:
Oh mirror, mirror, mirror, mirror, mirror on the wall
Why, why, please tell me why, why am I so cute?
"If the shadows melt from the darkened alleys in the middle of the night "
kagami yo, kagami yo, kagami yo, kagami yo, kagami san
naze naze doushite watashi wa konna ni kawaii no?
[mayonaka no roji uru no kurayami de kage o keseba]
Without sleeping, the man who chose the ill fated card
Will lock me in and go about his mischief, no doubt
"With hand behind my back I'll lock up, let the false priest laugh"
god...where am I?
A specimen's box in the cellar? Who's are these?
Though they've all been broken
They look so real, so alive. These dolls...!
fukitsu na kaado o eranda otoko wa nemurezu ni
watashi o tojikome are kore itazura suru n desho
ne_koko wa doko na no
chikashitsu ni wa hyouhon bako_kore wa dare
mou_kowareteru no ni
maru de ikiteru mitai na_oningyou tachi...!
stepmother, little sister and maid, prostitutes all three
You can do anything, I'm yours after all
"Sinful collector, if I sell myself to those hypocrites"
ah, could it be because
you gave me such a wonderful night?
What's this, here, in your left eye
There's a glint like stardust inside
mamahaha*imouto*dorei ni obuje ni baishunfu
nan demo dekiru wa_watashi wa anata no mono dakara
[tsumibukaki korekutaa_gizensha ni haru o ureba]
aa_anmari anata ga
suteki sugiru yoru o kureta kara kashira?
hora_hidari me no naka ni
hoshikuzu san ga haitta mitai na no
With those pallid fingers
Softly, gently remove it please
Well...and all that innocent goodness
To think, the loli-complex of this child's room, for shame!
sono_aojiroi yubi de
yasashiku sotto tori-nozoite kudasai na
saa_kiyoku tadashii
kodomobeya no kono rorikon mehaji o shire
With my left eye
I will examine you
hidari me de
mite ageru
Oh miroir, miroir, miroir, miroir, miroir sur le mur
Pourquoi, pourquoi, dit moi pourquoi je suis si belle ?
« Seulement si les ombres se fondent dans les chemins ténébreux au milieu de la nuit »
Sans dormir, l'homme qui a choisis la mauvaise carte condamnée
M'enfermera et s'en ira avec sa méchanceté, sans doute
Avec ma main derrière le dos je t'enfermerais, laisse le faux prêtre rire
Mon Dieu.. Où suis-je ?
Une boîte à spécimens dans la cave ? Qui sont-ils ?
Bien qu'ils ont tous été cassés
Leurs regards sont si réels, si vivants. Ces poupées.. !
Belle mère, petite soeur et infirmière, prostituées toutes les trios
Tu ne peux rien faire, je suis des tiens après tout
« Collectionneur de péchés, si je cède mon corps à ses hypocrites »
Ah, peut être est ce à cause
De cette nuit merveilleuse que tu m'as donné ?
Qu'est ce que c'est, là, dans tes yeux perdus
C'est un éclair comme la vie en rose qui s'y reflète
Avec ces doigts pales
Doucement, gentiment enlève les s'il te plaît
Bien.. et toute cette innocente bonté
Pour penser, ce complexe de poupée de cette chambre d'enfant, par honte !
Avec mon regard perdu
Je t'examinerai
Doomed love:
==> paroles un peu plus loin dans le blog ;)
Cold sleep:
Rotten...I will give you rouge
Rotten...I will bury you
Rotten...I will give you a flower*
Rotten...so you do not return
kusatteku_ruuju o ageyou
kusatteku_anata o uzumeyou
kusatteku_ ohana o ageyou*
kusatte yuku_yomigaeranu you ni
Well...shall we begin?
Now...on the final stage
saa_hajimemashou ka
sou_saigo no butai o
With what once was a voice...you call my name
With what once were ears...you hear the lies
nodo datta mono de_watashi no na o yobu
mimi datta mono de_uso o shiri
Sunken in a bed of fallen leaves
Even in this forest flowers must soon bloom
ochiba no beddo ni shizundeku
kono mori ni mo kitto yagate hana ga saku
Rotten...your clouded eyes
Rotten...I will open them for you
Rotten...like a snake shedding its skin
Rotten...I will bury you
kusatteku_nigotta hitomi o
kusatteku_tozashite ageyou
kusatteku_ nukegara mitai na
kusatte yuku_anata o uzumeyou
Ah...the darkness is rising
Still...everything will end
Deteriorated to the point of nausea
Even in your skin the flowers must soon bloom
aa_yami ga michiteku
mou_subete ga owaru n da
hakike ga suru hodo areta
sono hada ni mo kitto yagate hana ga saku
So the lost child will not revive
Let's sing, including this emotion
In this degenerate tale
There is nothing but a farwell
mayoigo ga yomigaeranu you
utaimashou kanjou o komete
kusatteku kono monogatari ni
sayonara o suru shika nai deshou
Maze:
Most worthless, the time of the prophesy
He is cool and his mask kind*
Amongst the village he has a reputation
for making the most accurate predictions
sekai ichi kudaranai uranatte morau jikan
kare wa kuuru de amai masuku
machi de ichiban ataru to hyouban
In tightly locked lips and knees
He chooses the card that slides out
kataku tozashiteru hiza to kuchibiru ni
suberi-konde yuku kaado eranderu
"I am a genius, fortune teller ... I've never missed anything, not once
The bad things can no longer revive you
But I can clear away the spiders nested in you body
You come to me and close your eyes...I shall rescue you"
ore wa tensai uranaishi sa_hazureta koto wa ichido mo nai
warui ga kimi o kaesu wake nya ikanaku natta
kimi ni sukuu sono kumo to yara o ore nara shimatsu dekiru hazu sa
koko e oide me o tojiru n da_kimi o sukutte ageyou
It is cruel, and without even knowing
Those lies of unspeakable sadness can be confided
I undo the buttons on my chest
sore wa sore wa zankoku de hagasenai kanashii uso o
uchi-akerareru koto mo shiranaide
watashi no munamoto no botan o hazushiteru
Self exposed and hands outstretched...I am saying this is my love
Aren't men easy, easy, cute things?
The tarot card trampled underfoot and the ring with the broken crystal ball
Fortune teller, how does it feel to be at peace in my maze?
ego marudashi de te o sashinobete_kore ga ai to uraboretteru
otoko nante choroi choroi kawaii mono ne
tarotto kaado fumi-tsubushite suishoudama wa kudaite yubiwa
uranaishi san watashi to iu meiro no igokochi wa ikaga
These toys
They cannot foretell me...
konna omocha ja totemo
watashi o uranaenai wa
Paraph:
The pain from that day still remains
From the time when he disappeared
I will give it all to that girl
Blur the ink with your tears, lets cry together
As I thought, I'll burn this letter
ano hi kizutsuki
watashi no mae kara kiete shimatta
ano ko ni sasageru
inku nijimase onamida choudai
konna tegami wa yappari moyasou
After I embraced the girl and had watered down the wine
And threw her out in the street as I put out the flame
The last drops in the bottle mixed with my perfume
They should remember well, if one of the many's alive
wakai onna daita ato de wain o usumete
hi o kesu yo ni hitoomoini michi ni suteta toki
bin ni nokoru nan shizuka ga atashi no kaori to
ban ni hitotsu ikite itara oboetoki nasai
Cuddled up with someone somewhere
A boy that resembles that one some
Driver! Just drive quickly; anywhere's fine.
Place the stone, return home, and go on a death drive
koyoi doko ka no dare ka to yorisou
sukoshi ano ko ni nite iru shonen
untenshu yo doko de ii wa akuseru petaru ni
ishi o oite kaerinasai shi no doraibu e to
Alone as realists let's embrace each other
And face the cliff as we run before dawn's time.
futari dake de riashiito de dakiaimashou
yoake mae no gake o megake hashiri dashite yuku wa
Bientôt : Traduction en français des lyrics de certaines musiques ( Je ne suis pas bilingue alors j'espère que je ne vais pas trop écorcher les paroles originales^^ )
S'il vous plait, comme je n'ai pas trouvé de traduction française sur le net, c'est moi qui est traduit toutes les musiques( mal sans doute lol ). Ca m'a pris beaucoup de temps, ainsi, j'aimerais que vous ne preniez pas texto ces traductions pour vos sites personnels. Merci beaucoup.